Términos y condiciones de venta – Arquitectónico/Techos – EE. UU. y Canadá

 

1. PARTES: Todos los materiales, bienes o mercancías descritos en la orden de compra, según lo indicado en la confirmación de la orden, independientemente del tipo, se denominan en este documento “Productos”. CertainTeed Ceilings Corporation, se denomina en el presente “Vendedor” para todos los Productos fabricados en los Estados Unidos, y la persona, empresa u otra entidad que compra se denomina en el presente “Comprador”. En el presente, se hace referencia a CertainTeed Canada, Inc. como “Vendedor” para todos los Productos fabricados en Canadá.

2. ACEPTACIÓN DE PEDIDOS: Todos los pedidos están sujetos a la aprobación y aceptación por escrito del Vendedor, y no se convertirán en obligaciones vinculantes del Vendedor a menos y hasta que el Vendedor haya emitido una confirmación de pedido por escrito y dicha confirmación de pedido haya sido ejecutada por el Comprador. La venta de Productos en virtud del presente está sujeta a, e incluye, los Términos y condiciones de venta del presente, que son adicionales o diferentes de los términos o condiciones de venta contenidos en cualquier orden de compra enviada por el Comprador. Sin limitar la generalidad de lo anterior, ningún reconocimiento, referencia o cumplimiento por parte del Vendedor en virtud de cualquier orden de compra enviada por el Comprador se considerará como una aceptación por parte del Vendedor de los términos o condiciones contenidos en dicha orden de compra que son adicionales o contrarios a los Términos y condiciones contenidos en este documento.

3. APROBACIÓN DE CRÉDITO: Sin perjuicio de cualquier disposición del presente que indique lo contrario, todas las ventas en virtud del presente están sujetas a la aprobación del crédito del Comprador por parte del Vendedor. El Comprador debe dejar pasar dos (2) semanas para verificaciones de crédito. El Vendedor se reserva el derecho de cancelar o cambiar los términos de crédito a su discreción y de solicitar el pago por adelantado en cualquier momento.  

4. CANCELACIONES/DEVOLUCIONES DE PEDIDOS: Salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente, todas las ventas son definitivas una vez que las partes ejecutan la confirmación del pedido por escrito del Vendedor y no pueden cancelarse ni cambiarse sin la aprobación por escrito del Vendedor. El Vendedor se reserva a su exclusivo criterio y discreción cuándo y bajo qué circunstancias aprobará cualquier cambio y/o cancelación de pedido. Sin limitar la generalidad de lo anterior, ningún Producto puede devolverse al Vendedor sin la autorización previa por escrito del Vendedor. El crédito por los Productos devueltos con la autorización del Vendedor será a los precios de la factura original menos un cargo de reposición equivalente al veinticinco por ciento (25%) del precio de la factura original, a menos que los Productos devueltos estén dañados, descontinuados, no sean estándar o no estén fabricados según las especificaciones del Comprador, en cuyo caso, no se otorgará ningún crédito por los Productos devueltos. Todas las devoluciones autorizadas incluirán C.I.F. al punto de envío original del Vendedor o cualquier otro destino que el Vendedor pueda especificar.

5. PRECIOS: A menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, todos los precios incluirán F.O.B. a la ubicación designada por el Vendedor como se especifica en la confirmación del pedido e incluyen el embalaje de caja estándar. Los precios no incluyen las ventas, el uso, las tasas u otros impuestos. Todos estos impuestos se agregarán a la factura del Vendedor como un cargo por separado que deberá pagar el Comprador. Los pedidos están sujetos a Excesos, según se define en la Cotización y/o confirmaciones de pedidos.

6. PAGO:

6 (a) A menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, y sujeto a las disposiciones del párrafo 6(b) a continuación, el precio de compra de los Productos vendidos en virtud del presente será pagadero en efectivo o mediante cheque certificado en el momento de la entrega.

6 (b) El Vendedor se reserva el derecho, a su exclusivo criterio y en cualquier momento (ya sea antes o después de la emisión de la confirmación del pedido por escrito del Vendedor), de exigir al Comprador que proporcione al Vendedor (i) un depósito de hasta el cincuenta por ciento (50%) del precio total de compra de los Productos cubiertos por un pedido (se requerirán depósitos del cincuenta por ciento [50%] del costo de los Productos para todos los Productos de madera; los depósitos para Productos que no son de madera varían), o (ii) una carta de crédito irrevocable a favor del Vendedor confirmada por el Banco del Vendedor por no menos del precio total de compra de los Productos cubiertos por una orden, más cualquier impuesto y tasa aplicable a las ventas, y todos costos y cargos en los que incurrirá el Vendedor por cuenta del Comprador en relación con la transacción. Cualquier carta de crédito requerida en virtud del presente deberá ser en forma y sustancia razonablemente satisfactoria para el Vendedor.

6 (c) Cualquier monto pagadero al Vendedor en virtud del presente que no se pague a su vencimiento devengará intereses a una tasa del uno y medio por ciento (1.5%) por mes o la cantidad máxima permitida por la ley aplicable, lo que sea menor. El tiempo es esencial para todos los pagos adeudados bajo aviso de este, o a través de una agencia de cobro; el Comprador acepta pagar todos los costos de cobro, incluidos (entre otros) todos los costos judiciales y los honorarios razonables de abogados.

6 (d) En caso de que el Comprador no realice ningún pago a su vencimiento en virtud del presente, o en caso de incumplimiento o repudio por parte del Comprador de cualquier obligación para con el Vendedor, ya sea contenida en este documento o de otra manera, o en caso de que el Comprador se declare insolvente, llame a convocatoria de acreedores, o realice una cesión en beneficio de sus acreedores, o si cualquier procedimiento de quiebra, insolvencia, reorganización o arreglo se iniciara por o en contra del Comprador, el Vendedor tendrá (además de cualquier y todos los demás derechos o recursos que el Vendedor puede tener por ley o en equidad) la opción de (i) cancelar esta y cualquier otra transacción con el Comprador (el Comprador sigue siendo responsable ante el Vendedor por los daños); (ii) aplazar cualquier entrega en virtud del presente; (iii) declarar el precio total de compra de todos los Productos vendidos en virtud del presente inmediatamente vencidos y pagaderos; y/o (iv) vender la totalidad o parte de los Productos no entregados, sin previo aviso, en una venta pública o privada (el Comprador será responsable de los costos y gastos de dicha venta y de dicha deficiencia).

6 (e) Las Partes acuerdan que si el Vendedor, con respecto a cualquier venta al Comprador, acuerda variar o relajar el método o los términos de pago, dicha variación o relajación no afectará de ninguna manera los derechos del Vendedor a partir de entonces de exigir el pago de acuerdo con los términos aquí especificados.

Cualquier cheque o remesa recibido de, o por cuenta del, Comprador puede ser aceptado y aplicado por el Vendedor contra cualquier deuda u obligación que tenga el Comprador con el Vendedor, sin perjuicio de, y sin descargar, el resto de dicha deuda u obligación, independientemente de cualquier condición, disposición, declaración, leyenda o anotación que aparezca en, o se refiera o acompañe, a dicho cheque o envío.

7. DERECHO DE RETENCIÓN: Para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Comprador en virtud del presente, el Vendedor se reserva, y el Comprador otorga al Vendedor, un derecho de retención sobre todos los Productos vendidos en virtud del presente, junto con todos los ingresos del estos. Por el presente, el Comprador acuerda, previa solicitud del Vendedor, ejecutar y entregar dichos estados financieros, avisos y otros documentos, y realizar otros actos y cosas que sean necesarios de vez en cuando para que el Vendedor perfeccione y mantenga el derecho de retención reservado en el presente; y el Comprador por la presente constituye y nombra irrevocablemente al Vendedor su agente y apoderado con el propósito de ejecutar todas y cada una de las declaraciones de financiamiento, avisos y otros documentos que puedan ser necesarios de vez en cuando para que el Vendedor perfeccione y mantenga el derecho de retención reservado en este documento.

 
8. ENTREGA Y RIESGO: A menos que se indique expresamente lo contrario en la confirmación del pedido, las entregas en virtud del presente se realizarán F.O.B. en la ubicación designada por el Vendedor, en los Estados Unidos, como se indica en la confirmación del pedido. El Comprador asumirá todos los riesgos de pérdida o daño de los Productos después de que se entreguen al Comprador o a un transportista en nombre del Comprador en la ubicación designada por el Vendedor. Cualquier arreglo hecho o gasto incurrido por el Vendedor para el transporte o seguro de los Productos después de la entrega serán por cuenta del Comprador y serán pagados o reembolsados puntualmente al Vendedor por el Comprador. A menos que el Comprador especifique instrucciones completas sobre el método de envío, el Vendedor puede ejercer su juicio y discreción al elegir el transportista y el medio de envío. Las fechas de entrega especificadas en la confirmación del pedido son las mejores estimaciones actuales del Vendedor y no están garantizadas. Sujeto a lo dispuesto en el párrafo 19 del presente, el Vendedor hará todos los esfuerzos razonables para entregar los Productos en la fecha de entrega solicitada.
 
9. ENTREGAS PARCIALES: El Vendedor puede entregar Productos en envíos parciales y se reserva el derecho de facturar por entregas parciales. Los pagos por entregas parciales se realizarán de acuerdo con las condiciones de pago establecidas en el párrafo 6 anterior.
 
10. ENTREGAS DIFERIDAS: El Vendedor no diferirá las entregas a pedido del Comprador, a menos que el Comprador acepte indemnizar al Vendedor por todas las pérdidas y gastos adicionales incurridos por el Vendedor en relación con dichas entregas diferidas, incluidos, entre otros, demoras, manejo, almacenamiento, seguro y cargos similares. La transferencia al almacenamiento se considerará entrega a todos los efectos del presente, incluidos la facturación y el pago, y el Comprador asumirá todos los riesgos de pérdida o daño de los Productos durante el almacenamiento.
 
11. GARANTÍA LIMITADA:
11 (a) Sujeto a las disposiciones del párrafo 11(b) a continuación, el Vendedor garantiza al Comprador, y solo al Comprador, que los Productos pedidos en virtud del presente cumplirán (dentro de un cuarto (1/4) de pulgada) con las especificaciones del Comprador con respecto a la longitud, y que bajo uso y servicio normal, estarán libres de defectos en materiales y mano de obra, excepto por el uso y desgaste normal, por un período de doce (12) meses después de la entrega (o cualquier otro período de tiempo si así se establece expresamente en un documento de garantía limitada proporcionado por el Vendedor al Comprador en relación con un Producto), siempre que los Productos se instalen y mantengan en estricto cumplimiento de las especificaciones y recomendaciones del Vendedor. Si alguno de los Productos cubiertos por esta garantía resultara defectuoso durante el período de garantía, el Comprador notificará al Vendedor por escrito sobre dicho defecto de inmediato, pero en ningún caso después de treinta (30) días después del descubrimiento, o diez (10) días después de la expiración del período de garantía, lo que ocurra primero. La única obligación del Vendedor y el recurso exclusivo del Comprador bajo esta garantía se limitarán a la reparación o reemplazo (pero el Vendedor no será responsable de los costos de mano de obra de instalación o desinstalación), a opción del Vendedor, de cualquier Producto o componente del mismo cubierto por esta garantía, la cual demuestra defectos en los materiales de mano de obra durante el período de garantía; siempre que, sin embargo, el Vendedor no tenga ninguna obligación con respecto a dicho defecto a menos que se le notifique por escrito sobre el defecto en la forma y dentro del tiempo previsto anteriormente. Si cualquier Producto o componente defectuoso cubierto por esta garantía requiere reparación o reemplazo, el Comprador deberá obtener una autorización de devolución por escrito del Vendedor y luego entregar el Producto o componente defectuoso al almacén del Vendedor como se indica en la confirmación del pedido, o a otros destinos que el Vendedor pueda especificar. No se permitirá ningún reclamo contra el Vendedor por los Productos devueltos en virtud del presente sin la autorización por escrito del Vendedor. Todos los costos y cargos de transporte incurridos en relación con la reparación o reemplazo de cualquiera de los Productos o componentes cubiertos por esta garantía correrán por cuenta del Comprador. La reparación o reemplazo de cualquier Producto o componente de conformidad con la garantía anterior no extenderá el plazo de dicha garantía más allá del período de garantía establecido anteriormente. SALVO POR LO EXPRESAMENTE DISPUESTO EN ESTE PÁRRAFO, EL VENDEDOR NO HACE NINGUNA MANIFESTACIÓN NI DA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NATURALEZA O DESCRIPCIÓN, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE CUALQUIER PRODUCTO PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y POR EL PRESENTE RENUNCIA A LA MISMA.
 
(b) La garantía limitada provista en el párrafo 11(a) no se aplicará a: (I) defectos normales de fabricación o terminación, (ii) deterioro normal debido al uso y desgaste, (iii) alteraciones o modificaciones no autorizadas por el Vendedor por escrito, (iv) defectos en los sistemas o aplicaciones en los que se encuentran los Productos instalados, o (v) cualquier daño o falla de cualquier Producto que resulte de casos fortuitos o condiciones más allá del control razonable del Vendedor, incluidos (entre otros) accidentes, incendios, mal uso, abuso, negligencia, instalación incorrecta, modificación, alteraciones, manipulación, vandalismo o falta de mantenimiento o servicio adecuado de los Productos. Además, las obligaciones del Vendedor en virtud del párrafo 11(a) no incluirán el pago de (i) el costo de mantenimiento, ajustes, instalación y puesta en marcha, (ii) gastos de manutención y viaje de las personas que prestan el servicio de garantía, (iii) costos de mano de obra por la remoción de Productos de su aplicación y reinstalación, (iv) horas extras de trabajo solicitadas por el Comprador, u (v) otros gastos misceláneos incurridos por el Comprador.
 
12. LÍMITES DE RESPONSABILIDAD: 
12 (a) En ningún caso el Vendedor será responsable ante el Comprador, ya sea por contrato, agravio o bajo cualquier otra teoría legal, por pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de uso o pérdida económica similar, o por cualquier daño indirecto, especial, incidental, daños consecuentes o similares que surjan de, o en relación con, la venta, la falta de entrega, el servicio, el uso, las instalaciones, el mantenimiento, la condición o la posesión de cualquier Producto vendido en virtud del presente, o cualquier reclamo realizado contra el Comprador por cualquier otra parte, incluso si el Vendedor ha sido advertido de la posibilidad de tal reclamación.
 
(b) En ningún caso la responsabilidad del Vendedor en virtud de cualquier reclamo realizado por el Comprador excederá el precio de compra realmente pagado por el Comprador por los Productos con respecto a los cuales se realiza dicho reclamo.
 
13. INSPECCIÓN/LIMITACIÓN DE ACCIONES:
13 (a) El Comprador inspeccionará de inmediato todos los Productos en el momento de la entrega. Sin perjuicio de cualquier disposición del presente que indique lo contrario, en la medida en que cualquier defecto, faltante o disconformidad en los Productos se descubra mediante inspección en el momento de la entrega del Producto al Comprador, todas las obligaciones del Vendedor hacia el Comprador con respecto a dichos defectos, faltantes o disconformidad se considerarán satisfechas, y se considerará que todos los Productos están libres de tales defectos, faltantes o disconformidades, a menos que el comprador notifique al Vendedor dichos defectos, faltantes o disconformidades por escrito antes de la instalación de las unidades y no más de treinta (30) días después de la fecha de entrega.
 
13 (b) Sin limitar la generalidad del párrafo 13(a), antes de instalar los Productos, el Comprador deberá inspeccionar visualmente los Productos en busca de daños y verificar que tengan la longitud correcta y el ajuste adecuado de acuerdo con las instrucciones de instalación del Vendedor. Sin perjuicio de cualquier disposición del presente que indique lo contrario, el Vendedor no será responsable de ninguna pérdida, daño o gasto que resulte de la instalación de Productos dañados o productos de longitud incorrecta o ajuste inadecuado.
 
13 (c) Ninguna acción, independientemente de la forma, que surja de, o esté relacionada con, la venta de los Productos en virtud del presente (aparte de la acción del Vendedor por cualquier monto adeudado al Vendedor por el Comprador) puede iniciarse más de un (1) año después de que haya surgido la causa de la acción.
 
14. INDEMNIZACIÓN: El Comprador acepta defender, indemnizar y eximir de responsabilidad al Vendedor frente a cualquier reclamo, demanda, responsabilidad, pérdida, costo y gasto (incluidos, entre otros, honorarios razonables de abogados y costos de investigación), independientemente de la teoría en la que se base (incluyendo, sin limitación, negligencia y responsabilidad estricta) que pueda sufrir, o en los que pueda incurrir el Vendedor, como resultado de cualquier reclamo, demanda o acción contra el Vendedor por parte de terceros, que surjan de la venta, entrega, instalación o servicio de los Productos vendidos o entregados al Comprador en virtud del presente o en relación con el uso, condición, posesión, instalación, propiedad, selección, transporte, carga, descarga, mantenimiento o devolución de cualquier Producto vendido o entregado al Comprador en virtud del presente, incluidos, entre otros, reclamos por lesiones personales o daños a la propiedad (incluida la muerte); siempre que, sin embargo, el Comprador no sea responsable ante el Vendedor en virtud del presente por daños, pérdidas o gastos que resulten únicamente de la negligencia del Vendedor.
 
15. OFERTA:Cuando el Comprador haya declarado o manifestado su intención de no aceptar la entrega de conformidad con las disposiciones del presente, no será necesaria ninguna oferta, pero el Vendedor podrá, a su elección, notificar por escrito al comprador que el Vendedor está listo y dispuesto a realizar la entrega de conformidad con las disposiciones del presente y dicho aviso constituirán una oferta válida de entrega.
 
16. CESIÓN: El Comprador no puede ceder la totalidad ni parte de sus derechos en virtud del presente, ni delegar o subcontratar la totalidad o parte de su obligación en virtud del presente, sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor.
 
17. RECURSOS: Salvo que se disponga lo contrario en el presente, los derechos o recursos otorgados en virtud del presente a cualquiera de las partes se sumarán y no sustituirán a los derechos o recursos que dicha parte pueda tener por ley o en equidad.
 
18. MODIFICACIÓN DE PRODUCTOS: El Vendedor se reserva el derecho de cambiar las especificaciones o los componentes de los Productos, siempre que dicho cambio no afecte el rendimiento de los Productos y no sea incompatible con las especificaciones de los Productos proporcionadas por el Comprador al Vendedor.
 
19. FUERZA MAYOR: El Vendedor no será responsable de ningún incumplimiento o demora en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud del presente si dicha falla o demora es causada, directa o indirectamente, por un incendio, una inundación, un terremoto, el clima, casos fortuitos, accidentes o muertes inevitables, guerras (ya sean declaradas o no), rebeliones o revoluciones en cualquier país, disturbios o desórdenes civiles, huelgas, cierres o dificultades laborales, actos, fallos, decisiones o requisitos de cualquier tribunal o agencia gubernamental, junta o funcionario, pandemias o epidemias, interrupciones de las instalaciones de transporte o retrasos en el tránsito, escasez de suministros o la falla de cualquiera de las partes (incluidas, entre otras, las afiliadas del Vendedor) para cumplir con cualquier compromiso con el Vendedor en relación con la producción o entrega de Productos o cualquier parte de los mismos, litigios en los que el Vendedor puede ser parte en relación con cualquier derecho del Vendedor en cualquier patente, licencia, marca comercial, marca de servicio o nombre comercial, o cualquier otra causa, ya sea similar o diferente a las causas enumeradas en este documento, que estén más allá del control razonable del Vendedor. El Vendedor notificará al Comprador sobre la ocurrencia de dicha contingencia dentro de un período de tiempo razonable. Si, debido a una demora justificable, la ejecución no puede completarse dentro del período original de ejecución, dicho período se extenderá por un período de tiempo razonable para permitir la finalización de la ejecución.
 
20. EXENCIÓN: El Comprador renuncia a la demanda, acusación, deshonra, protesta, notificación de falta de pago, notificación de incumplimiento y cualquier otra demanda o notificación de cualquier tipo. Salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente, no habrá incumplimiento ni demora por parte del Vendedor en el ejercicio de ningún derecho, facultad o recurso. Ninguna exención o acuerdo expresos por parte del Vendedor de cualquier incumplimiento o infracción de cualquier término o condición del presente constituirá una exención o acuerdo de cualquier incumplimiento o infracción posterior del mismo o cualquier otro término o condición.
 
21. AVISOS: Todos los avisos, confirmaciones de pedidos, facturas y otras comunicaciones realizadas o entregadas en virtud del presente se considerarán suficientemente realizadas si se entregan en persona o al vencimiento de tres (3) días después de la fecha de publicación, si se envía por correo aéreo de EE. UU., con franqueo prepago, a las partes, a la dirección que aparece en la confirmación del pedido.
 
22. LEY APLICABLE/FORO: 
(a) Cuando CertainTeed Ceilings Corporation es el Vendedor: independientemente del lugar de contratación, de ejecución u otro, este documento y todas sus enmiendas, modificaciones, alteraciones o complementos, y los derechos de las partes en virtud de dicho documento, se interpretarán y aplicarán de conformidad con las leyes del Estado de Delaware. Si surge alguna controversia o reclamo entre las partes en relación con las transacciones contempladas en el presente, solo los tribunales del Estado de Delaware tendrán jurisdicción para conocer y decidir sobre tal asunto. Por el presente, el Comprador irrevocablemente (a) acepta la jurisdicción y el lugar de los tribunales del Estado de Delaware, incluidos los tribunales federales ubicados allí, en cualquier acción que surja o se relacione con las transacciones contempladas en este documento, y (b) renuncia a todas y cada una de las defensas jurisdiccionales que el Comprador pueda tener en la institución de cualquier acción de este tipo en dicho tribunal.
 
(b) Cuando CertainTeed Canada, Inc. es el Vendedor: independientemente del lugar de contratación, de ejecución u otro, este documento y todas sus enmiendas, modificaciones, alteraciones o complementos, y los derechos de las partes en virtud de dicho documento, se interpretarán y aplicarán de conformidad con las leyes de la Provincia de Ontario. Si surge alguna controversia o reclamo entre las partes en relación con las transacciones contempladas en el presente, solo los tribunales de la Provincia de Ontario tendrán jurisdicción para conocer y decidir sobre tal asunto. Por el presente, el Comprador irrevocablemente (a) acepta la jurisdicción y el lugar de los tribunales de la Provincia de Ontario en cualquier acción que surja o se relacione con las transacciones contempladas en este documento, y (b) renuncia a todas y cada una de las defensas jurisdiccionales que el Comprador pueda tener en la institución de cualquier acción de este tipo en dicho tribunal.
 
23. DIVISIBILIDAD: Todos los derechos y restricciones contenidos en este documento se pueden ejercer y serán aplicables y vinculantes solo en la medida en que no violen ninguna ley aplicable y estén destinados a limitarse en la medida necesaria para que no hagan que los términos o condiciones contenidos en este documento sean ilegales. inválidos o inaplicables. Si cualquier término o condición contenidos en el presente se considera ilegal, inválido o inaplicable por un tribunal de jurisdicción competente, es la intención de las partes que los términos restantes del presente constituyan su acuerdo con respecto al objeto del presente, y todos los términos y condiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto.
 
24. ACUERDO COMPLETO: La confirmación del pedido reemplaza todos los debates y acuerdos previos entre las partes con respecto al objeto del presente, y la confirmación del pedido contiene el único y completo acuerdo entre las partes con respecto a los asuntos cubiertos por el presente. A modo ilustrativo, y no limitativo, se considerará que todas las órdenes de compra, cronogramas de entrega y otros documentos presentados por el Comprador en virtud del presente o en relación con el presente incorporan, sin excepción, todos los Términos y condiciones de venta contenidos en el presente, sin perjuicio de cualquier disposición adicional o términos o condiciones contrarios aquí contenidos. A menos que el Vendedor informe expresamente al Comprador de lo contrario por escrito, aparte de las disposiciones de cualquier orden de compra, cronograma de entrega u otro documento presentado por el Comprador en virtud del presente o en relación con el presente, ningún reconocimiento, referencia o cumplimiento por parte del Vendedor bajo tal orden de compra, cronograma de entrega u otro documento se considerará como una aceptación por parte del Vendedor de cualquier término o condición contenido allí que sea adicional o contrario a los Términos y condiciones de venta contenidos en el presente, los cuales no pueden ser modificados o enmendado excepto por un instrumento por escrito firmado por uno de los funcionarios autorizados de servicio del Vendedor.
 
25. IDIOMA: Las partes del presente han solicitado y exigido expresamente que estos Términos y condiciones de venta y todos los demás documentos relacionados estén escritos en inglés. Les parties ont expressément exigé que les présentes modalités et tous les autres documents connexes soient rédigés en langue anglaise.